Articulos de Islam-Ammiyasin

Blog sobre Islam y actualidad-politica.

Tuesday, June 20, 2006

Quotes of Russian (terrorist) soldiers in Chechnya
Frases de soldados (terroristas) rusos en Chechenia

"Without atrocities, we'll get nowhere in Chechnya. We have to be cruel to them. Otherwise, we'll achieve nothing." - 21-year-old russian soldier

"Sin atrocidades como estas no llegariamos a ninguna parte en Chechenia. Debemos ser crueles, de lo contrario no conseguiremos nada." - soldado ruso de 21 anios

"You don't make it obvious, and they don't look too hard. Everyone understands that's the way it works." - 21-year-old russian soldier is being confident that authorities will make no serious effort to investigate war zone misconduct.

"Nosotros no lo hacemos demasiado obvio y ellos no investigan a fondo. Todo el mundo sabe que asi es como funciona" - un soldado ruso de 21 anios confia en que las autoridades no haran serios esfuerzos en investigar las malas conductas de los soldados rusos en la zona de guerra.

"What kind of human rights can there be in wartime? It's fine to violate human rights within certain limits." - 31-year-old russian police commando

"Que clase de derechos humanos puede haber en una guerra? Esta bien violar los derechos humanos con ciertos limites." - comandante de la policia rusa de 31 anios

"The easiest way is to heat your bayonet over charcoal, and when it's red-hot, to put it on their (Chechen) bodies, or stab them slowly. You need to make sure they feel as much pain as possible. The main thing is to have them (Chechens) die slowly. You don't want them to die fast, because a fast death is an easy death. They should get the full treatment. They should get what they deserve. On one hand it looks like an atrocity, but on the other hand, it's easy to get used to. I killed about nine people this way. I remember all of them." - Andrei, russian soldier

"La manera mas facil es calentar tu bayoneta en carbon, y cuando esta al rojo vivo, la pones en los cuerpos de los chechenos, o les apunalas lentamente. Tienes que asegurarte de que sienten el mayor dolor posible. No queremos que mueran rapidamente, porque una muerte rapida es una muerte facil. Deben tener un tratamiento completo. Debemos darles lo que se merecen. Por una parte parece una atrocidad, pero por la otra es facil acostumbrarse a ello. He matado unas 9 personas de este modo. Los recuerdo a todos. - Andrei, soldado ruso

"Cutting ears may seem savage to some, but it has its explanations," said one commander. "It's an old tradition among the special forces--you cut off the ears of the enemy in order to later lay them on the tombstone of your friend who was killed in the war. . . . It's not a manifestation of barbarism. It's just our way of telling our deceased mate: Rest in peace. You have been avenged." - 33-year-old russian army officer

"Cortar orejas puede parecer salvage a algunas personas, pero todo tiene su explicacion.," dice un comandante. "Es una antigua tradicion entre las fuerzas especiales- cortas las orejas del enemigo para despues ponerlas sobre la lapida de tu amigo que murio en la guerra... No es una manifestacion de barbarismo. Es solamente nuestra forma de decirle al amigo muerto: Descansa en paz. Has sido vengado.- oficial del ejercito ruso de 33 anios

"I would kill all the (Chechen) men I met during mopping-up operations. I didn't feel sorry for them one bit." - Boris, russian soldier

"Mate a todos los chechenos que me encuentro en las operaciones de barrido. No senti pena por ninguno de ellos". - Boris, soldado ruso

"I remember a Chechen female sniper. She didn't have any chance of making it to the authorities. We just tore her apart with two armored personnel carriers, having tied her ankles with steel cables. There was a lot of blood, but the boys needed it." - Boris, russian soldier

"Recuerdo una mujer francotiradora chechena. No tuvo ni una oportunidad de ir a las autoridades. La partimos en dos con dos vehiculos blindados, le atamos los tobillos con cables de acero. Habia un monton de sangre, pero los chicos lo necesitaban." - Boris, soldado ruso

"We would also throw fighters off the helicopters before landing. The trick was to pick the right altitude. We didn't want them to die right away. We wanted them to suffer before they died. Maybe it's cruel, but in a war, that's almost the only way to dull the fear and sorrow of losing your friends." - Boris, russian soldier

"Tambien tiramos combatientes desde los helicopteros antes de aterrizar. El truco esta en elegir la altitud adecuada. No queriamos que murieran rapidamente. Queriamos que sufrieran el maximo posible antes de morir. Puede que sea cruel, pero en una guerra, esta es la unica forma de compensar el dolor que sentimos por la perdida de nuestros amigos." - Boris, soldado ruso

"Our hatred is against all Chechens, not just the individual enemies who killed your friends." - 23-year-old russian army officer

"Nuestro odio es hacia todos los chechenos, no solo hacia los individuos que mataron a nuestros amigos." - oficial del ejercito ruso de 23 anios

"It's much easier to kill them all (Chechens). It takes less time for them to die than to grow." - Valery, russian personnel officer

"Es mucho mas facil matarlos a todos (los chechenos). Les lleva menos tiempo morir que crecer." - Valery, oficial de personal ruso

"So there will be one Chechen less on the planet, so what? Who will cry for him?" - Gennady, 24-year-old russian paratrooper

"Que va a haber un checheno menos en el planeta? Y que? Quien va a llorar por el?" - Gennady, paracaidista ruso de 24 anios

"I hated them when I fought in Chechnya, and I hate them now. I can't even watch TV when it shows Chechens--I feel all my muscles start to ache and I want to smash something." - Gennady, 24-year-old russian paratrooper

"Les odiaba cuando luchaba en Chechenia y les sigo odiando. Ni siquiera puedo verles por television, siento que los musculos me duelen y que quiero romper algo." - Gennady, paracaidista ruso de 24 anios

"Our commander told us all the time, 'There's no such thing as a Chechen civilian.' " - russian conscript

"Nuestro comandante nos decia todo el tiempo :"No existe el civil checheno" - recluta ruso

"It's easy for a person to get away with almost everything. You take this wretched Chechen down into a basement or a cellar under the guise of checking his documents in a quiet place. And then you just knock him off the way you want. There are no eyewitnesses, and no one will say anything." - Denis, russian major with the elite police forces

"Es facil para una persona salirse con la suya en casi todo. LLevas a estos chechenos desgraciados a un sotano con la excusa de comprobar sus documentos en un lugar privado. Y entonces le haces lo que te de la gana. Sin testigos y sin nadie que diga nada." - Denis, comandante ruso de las fuerzas policiales de elite

"Neither I nor the president has ever said there are no violations of human rights in Chechnya." - Vladimir A. Kalamanov, President Putin's special representative for human rights in Chechnya

"Ni yo ni el presidente hemos dicho que no haya violaciones de los derechos humanos en Chechenia." - Vladimir A. Kalamanov, representante especial del presidente Putin por los derechos humanos en Chechenia

"There are not enough psychologists in all of Russia to treat those who are returning." - 40-year-old russian police officer about new generation of troubled Russian soldiers with deep psychological problems, many of whom are violent.

"No hay suficientes psicologos en toda Rusia para tratar a aquellos que regresan." - oficial de policia de 40 anios hablando de la generacion de soldados rusos con profundos problemas psicologicos, muchos de los cuales son violentos.

Fuente: http://news.worldofislam.info/index.php?page=chechnya

Traduccion: Aishah Ammiyasin

23 Gumada I 1427 - 20 Junio 2006

Frases de soldados (terroristas) rusos en Chechenia

Quotes of Russian (terrorist) soldiers in Chechnya
Frases de soldados (terroristas) rusos en Chechenia

"Without atrocities, we'll get nowhere in Chechnya. We have to be cruel to them. Otherwise, we'll achieve nothing." - 21-year-old russian soldier

"Sin atrocidades como estas no llegariamos a ninguna parte en Chechenia. Debemos ser crueles, de lo contrario no conseguiremos nada." - soldado ruso de 21 anios

"You don't make it obvious, and they don't look too hard. Everyone understands that's the way it works." - 21-year-old russian soldier is being confident that authorities will make no serious effort to investigate war zone misconduct.

"Nosotros no lo hacemos demasiado obvio y ellos no investigan a fondo. Todo el mundo sabe que asi es como funciona" - un soldado ruso de 21 anios confia en que las autoridades no haran serios esfuerzos en investigar las malas conductas de los soldados rusos en la zona de guerra.

"What kind of human rights can there be in wartime? It's fine to violate human rights within certain limits." - 31-year-old russian police commando

"Que clase de derechos humanos puede haber en una guerra? Esta bien violar los derechos humanos con ciertos limites." - comandante de la policia rusa de 31 anios

"The easiest way is to heat your bayonet over charcoal, and when it's red-hot, to put it on their (Chechen) bodies, or stab them slowly. You need to make sure they feel as much pain as possible. The main thing is to have them (Chechens) die slowly. You don't want them to die fast, because a fast death is an easy death. They should get the full treatment. They should get what they deserve. On one hand it looks like an atrocity, but on the other hand, it's easy to get used to. I killed about nine people this way. I remember all of them." - Andrei, russian soldier

"La manera mas facil es calentar tu bayoneta en carbon, y cuando esta al rojo vivo, la pones en los cuerpos de los chechenos, o les apunalas lentamente. Tienes que asegurarte de que sienten el mayor dolor posible. No queremos que mueran rapidamente, porque una muerte rapida es una muerte facil. Deben tener un tratamiento completo. Debemos darles lo que se merecen. Por una parte parece una atrocidad, pero por la otra es facil acostumbrarse a ello. He matado unas 9 personas de este modo. Los recuerdo a todos. - Andrei, soldado ruso

"Cutting ears may seem savage to some, but it has its explanations," said one commander. "It's an old tradition among the special forces--you cut off the ears of the enemy in order to later lay them on the tombstone of your friend who was killed in the war. . . . It's not a manifestation of barbarism. It's just our way of telling our deceased mate: Rest in peace. You have been avenged." - 33-year-old russian army officer

"Cortar orejas puede parecer salvage a algunas personas, pero todo tiene su explicacion.," dice un comandante. "Es una antigua tradicion entre las fuerzas especiales- cortas las orejas del enemigo para despues ponerlas sobre la lapida de tu amigo que murio en la guerra... No es una manifestacion de barbarismo. Es solamente nuestra forma de decirle al amigo muerto: Descansa en paz. Has sido vengado.- oficial del ejercito ruso de 33 anios

"I would kill all the (Chechen) men I met during mopping-up operations. I didn't feel sorry for them one bit." - Boris, russian soldier

"Mate a todos los chechenos que me encuentro en las operaciones de barrido. No senti pena por ninguno de ellos". - Boris, soldado ruso

"I remember a Chechen female sniper. She didn't have any chance of making it to the authorities. We just tore her apart with two armored personnel carriers, having tied her ankles with steel cables. There was a lot of blood, but the boys needed it." - Boris, russian soldier

"Recuerdo una mujer francotiradora chechena. No tuvo ni una oportunidad de ir a las autoridades. La partimos en dos con dos vehiculos blindados, le atamos los tobillos con cables de acero. Habia un monton de sangre, pero los chicos lo necesitaban." - Boris, soldado ruso

"We would also throw fighters off the helicopters before landing. The trick was to pick the right altitude. We didn't want them to die right away. We wanted them to suffer before they died. Maybe it's cruel, but in a war, that's almost the only way to dull the fear and sorrow of losing your friends." - Boris, russian soldier

"Tambien tiramos combatientes desde los helicopteros antes de aterrizar. El truco esta en elegir la altitud adecuada. No queriamos que murieran rapidamente. Queriamos que sufrieran el maximo posible antes de morir. Puede que sea cruel, pero en una guerra, esta es la unica forma de compensar el dolor que sentimos por la perdida de nuestros amigos." - Boris, soldado ruso

"Our hatred is against all Chechens, not just the individual enemies who killed your friends." - 23-year-old russian army officer

"Nuestro odio es hacia todos los chechenos, no solo hacia los individuos que mataron a nuestros amigos." - oficial del ejercito ruso de 23 anios

"It's much easier to kill them all (Chechens). It takes less time for them to die than to grow." - Valery, russian personnel officer

"Es mucho mas facil matarlos a todos (los chechenos). Les lleva menos tiempo morir que crecer." - Valery, oficial de personal ruso

"So there will be one Chechen less on the planet, so what? Who will cry for him?" - Gennady, 24-year-old russian paratrooper

"Que va a haber un checheno menos en el planeta? Y que? Quien va a llorar por el?" - Gennady, paracaidista ruso de 24 anios

"I hated them when I fought in Chechnya, and I hate them now. I can't even watch TV when it shows Chechens--I feel all my muscles start to ache and I want to smash something." - Gennady, 24-year-old russian paratrooper

"Les odiaba cuando luchaba en Chechenia y les sigo odiando. Ni siquiera puedo verles por television, siento que los musculos me duelen y que quiero romper algo." - Gennady, paracaidista ruso de 24 anios

"Our commander told us all the time, 'There's no such thing as a Chechen civilian.' " - russian conscript

"Nuestro comandante nos decia todo el tiempo :"No existe el civil checheno" - recluta ruso

"It's easy for a person to get away with almost everything. You take this wretched Chechen down into a basement or a cellar under the guise of checking his documents in a quiet place. And then you just knock him off the way you want. There are no eyewitnesses, and no one will say anything." - Denis, russian major with the elite police forces

"Es facil para una persona salirse con la suya en casi todo. LLevas a estos chechenos desgraciados a un sotano con la excusa de comprobar sus documentos en un lugar privado. Y entonces le haces lo que te de la gana. Sin testigos y sin nadie que diga nada." - Denis, comandante ruso de las fuerzas policiales de elite

"Neither I nor the president has ever said there are no violations of human rights in Chechnya." - Vladimir A. Kalamanov, President Putin's special representative for human rights in Chechnya

"Ni yo ni el presidente hemos dicho que no haya violaciones de los derechos humanos en Chechenia." - Vladimir A. Kalamanov, representante especial del presidente Putin por los derechos humanos en Chechenia

"There are not enough psychologists in all of Russia to treat those who are returning." - 40-year-old russian police officer about new generation of troubled Russian soldiers with deep psychological problems, many of whom are violent.

"No hay suficientes psicologos en toda Rusia para tratar a aquellos que regresan." - oficial de policia de 40 anios hablando de la generacion de soldados rusos con profundos problemas psicologicos, muchos de los cuales son violentos.

Fuente: http://news.worldofislam.info/index.php?page=chechnya

Traduccion: Aishah Ammiyasin

23 Gumada I 1427 - 20 Junio 2006

Thursday, June 01, 2006

LAS TRES REJAS

El joven discipulo de un filosofo sabio,lo visita y le dice:
-"Maestro,un amigo tuyo estuvo hablando de Usted
con maldad".
-"¡Espera!",lo interrumpe el filosofo,"¿ya hiciste pasar
por las tres rejas lo que vas a contarme?".

-"¿Las tres rejas?"...pregunto el joven.
-"Si"...respondio el Maestro.
-"La primera de ellas es la de la VERDAD.¿Estas
seguro de que lo que quieres decirme es
absolutamente cierto?".
-"No,lo oi comentar a unos vecinos".

-"Al menos lo habras hecho pasar por la segunda
reja,que es la BONDAD...¿Es bueno para alguien
lo que me vas a decir?".
-"No,en realidad no...mas bien al contrario."

-"La ultima reja es la NECESIDAD...¿Es necesario
hacerme saber lo que tanto te inquieta?".
-"A decir verdad,no,no lo es Maestro".
-"Entonces",dijo el sabio sonriendo,"si no es
VERDADERO,ni BUENO,ni NECESARIO,sepultemoslo
en el olvido".